Публічна бібліотека Тлумацької міської ради нещодавно поповнилася новими книгами: творами українського прозаїка, громадського діяча та політика, майстра психологічної новели, одного з представників українського радикального руху в Галичині Василя Стефаника та дослідницькою працею Романа Горака. До тритомника у чотирьох книгах, який видали до 150-річчя новеліста, увійшли твори, які сам автор міг ще за життя редагувати. Цікаво, що вони позбавлені редакційних правок і купюр. Унікальна особливість цього видання – до нього увійшли переклади творів Стефаника різними мовами світу. Стефаник написав за своє життя не дуже багато, але вага того, що він написав, є особливою, і він є цікавим для світу. Тож переклади, які можна побачити у новому виданні, починаючи від польської мови і закінчуючи китайською, засвідчують, що літератори, які цікавляться літературними процесами України, звернули увагу на Стефаника і переклали його. До найновішого видання творів Стефаника, увійшли такі унікальні речі, як листи Стефаника, зокрема, до Андрея Шептицького, які досі не видавались. Запрошуємо шанувальників творчості Василя Стефаника до цікавого читання! |